Слова на букву ...a-cons (1082) Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
На главную О проекте Обратная связь Поддержать проектДобавить в избранное

  
РУССЛОВ →  Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография) →  ...a-cons cons-er h er h-illa ille-mart mate-prim prim-tout tout-κέρδ κηπω-боро борь-гипе гипн-забл забо-коко коку-муж муж -ни с ни с-по п по п-раст раст-соци соци-фили фили-’tis


Слова на букву ...a-cons (1082)

< 1 2 3 4 5 6 7 > >>
Amare juveni fructus est, crimen seni.
См. Старик-прелюбодей.
Amasser des charbons sur la tête de son ennemi.
См. Собирать на голову горящие уголья.
Amasser par saison, dépenser par raison fait la bonne maison.
Amasser par saison, dépenser par raison fait la bonne maison (se régler sur sa bourse). См. Протягивай ножки по одежке.
Amato non sarai, se a te solo penserai.
См. Самолюб никому не люб.
Ambassadeur ne porte douleur.
См. Посла ни секут, ни рубят, только милуют.
Ambition, fortune adieu, vous et les vôtres…
См. У тихой пристани.
Ambitiosa vivere paupertate.
См. На брюхе шелк, а в брюхе щелк.
Ameisen haben auch Galle.
См. И у курицы сердце есть.
Amenée de Numidie en trois quarraques et un brigantin.
(La jument), amenée de Numidie en trois quarraques et un brigantin. См. Один в четырех каретах.
Amens amansque.
См. Суженый, что бешеный.
Ami au prêter, ennemi au rendre.
См. Хочешь врага нажить — дай ему взаймы.
Amica luto sus.
См. Хавронья.
Amici divitum paleae sunt circa granum.
См. Друзей у богатых, что мякины около зерна.
Amicitiae sunt dissentendae magis quam discindendae.
См. Разорвать дружбу.
Amicitias immortales esse debere.
Amicitias immortales esse debere (vulgatum proverbium). См. Дружба.
Amicitias tibi junge pares.
См. Второй я.
Amicizia riconciliata è come piaga mal saldata.
См. Замиреный друг не надежен.
Amicum esse unum animum in duobus corporibus.
См. Второй я. Amicum esse unum animum in duobus corporibus. См. Одна думка — одно и сердце. Amicum esse unum animum in duobus ...
Amicus certus in re incerta cernitur.
См. Только в беде — друга узнаешь.
Amicus diu quaeritur, vix invenitur, difficile servatur.
См. Нет друга, так ищи: а нашел, так береги.
Amicus ollaris.
См. При пиве, при бражке много братьев.
Amicus Plato, amicus Socrates, sed praehonoranda veritas.
См. Варвара мне тетка, а правда сестра.
Amicus Plato, sed magis amica veritas.
См. Варвара мне тетка, а правда сестра.
Amisimus omnem succum et sanguinem.
См. В кровь и плоть.
Amissum quod nescitur, non amittitur.
См. Чего не знаю, по тому не скучаю.
Amittit famam, qui se indignis comparat.
См. С кем живешь, тем и слывешь.
Amittit merito proprium, qui alienum appetit.
См. Чужое взять, свое потерять.
Amor et melle et felle est fecundissimus.
См. Любовь узнать.
Amor et tussis non caelantur.
См. Любви, огня да кашля от людей не спрячешь.
Amor non est medicabilis herbis.
См. Болезнь любви неизлечима.
Amor omnia vincit.
См. Где любовь, там и Бог.
Amor punge e unge.
См. Любовь узнать.
Amor sceleratus habendi!
См. Корень всем злым сребролюбие.
Amor sceleratus habendi.
См. Ненасытима утроба волка, да сердце человека.
Amor vincit omnia = amicitia.
См. Дружба.
Amor, fuogo e tosse presto si cognosce.
См. Любви, огня да кашля от людей не спрячешь.
Amor... oculis oritur.
См. Любовь начинается с глаз.
Amore è di sospetti fabbro.
См. Ревность отрава жизни.
Amore non conosce misura.
См. Я любви не числю и не мерю.
Amore nuovo va e viene —…
См. Старая любовь долго помнится.
Amore vince ogni cosa.
См. Любовь все побеждает.
Amorem canit aetas prima.
См. Торопиться жить — скоро умереть.
Amores De tenero meditatur ungui.
См. Торопиться жить — скоро умереть.
Amour, amour, quand tu nous tiens…
См. Любовь безумит.
Amoureux des onze mille vierges.
Amoureux des onze mille vierges (de toutes les femmes.). См. Сердечкин.
Amours sans vilenie, c’est amour bienséant…
См. Верь приданому после свадьбы.
An acre in Middlesex is better then a principality in Utopia. The smallest actual good is better the…
An acre in Middlesex is better then a principality in Utopia. The smallest actual good is better then the most magnificent promises of impossibilities. См. Не сули ...
An court one hand will wash the other.
См. Рука руку моет.
An der Nase herumziehen.
См. Водить за нос.
An die grosse Glocke hängen.
См. В большой колокол звонить.
An die Wand drücken.
См. Прижать к стене.
An einem russigen Kessel kann man sich nicht weiss waschen.
См. Грязью играть, лишь руки марать.
An evil chance seldom comes alone.
См. Беда одна не приходит.
An honest man’s word is as good as his bound.
См. Не дав слова, крепись, а дав слово, держись.
An nescis longas regibus esse manus.
См. У Царя руки долги.
Anathema sit.
См. Анафема.
Anche la moscha ha la sua collera.
См. И у курицы сердце есть.
Ancoras tollere.
См. Лыжи навострить, направить.
And for to see, and eek for to be seye.
См. Людей посмотреть и себя показать.
And if l laugh at any mortal thing…
См. Смех сквозь слезы.
And thus the heart will break, yet brokenly live on.
См. Сердце рвется пополам.
Andare sul cavallo di San Francisco.
См. По способу пешего хождения.
Andere Saiten aufspannen.
См. Натягивать другие струны.
Andre Zeiten, andre Vögel!
См. Другие дни, другие сны.
Andrer Fehler sind gute Lehrer.
См. Чужая беда научит.
Ane avec le cheval n’attèle.
Ane (asne) avec le cheval n’attèle. См. В одну телегу впрячь не можно — Коня и трепетную лань.
Âne paré ne laisse pas de braire.
См. Осел останется ослом, Хотя осыпь его звездами: Где должно действовать умом, Он только хлопает ...
Anguilla est: elabitur.
См. Угря в руках не удержишь.
Aniles fabellae.
См. Сказки!.
Anima magis est ubi amat, quam ubi animat.
См. Отчизна там, где любят нас.
Animae dimidium meæ.
См. Половина!.
Animal implume bipes.
См. Человек — животное двуногое, бесперое.
Animam debet.
См. В долгу, как в шелку.
Animo nunc huc, nunc fluctuat illuc.
См. Куда ветер подует.
Animo ventrique imperare debet, qui frugi esse volet.
См. Хорошего по немногу.
Animus aequus optimus est aerumnae condimentum.
См. Терпенье все преобладает.
Animus hominis, quidquid sibi imperat, obtinet.
См. Господин гневу своему — господин всему. Animus hominis, quidquid sibi imperat, obtinet. См. Хочу — половина могу.
Animus in pedes decidit.
См. Душа в пятки ушла.
Animus quod perdidit optat…
См. Что имеем, не храним; потерявши, плачем.
Animus, vereri qui scit, scit tuto ingredi.
См. Опасенье — половина спасенья.
Année bissextile — année infertile.
См. Високосный год тяжел.
Anno bisesto — anno senza sesto.
См. Високосный год тяжел.
Anonyme.
См. Аноним.
Anschauungsunterricht.
См. Наглядное обучение.
Ansehen macht freien.
См. Любовь начинается с глаз.
Ante annum.
См. Прошлогодний снег.
Ante victoriam Encomium canis.
См. Не хвались идучи на рать, хвались идучи с рати.
Antequam viceris, triumphum paras.
См. Не хвались идучи на рать, хвались идучи с рати.
Antiquus amor cancer est.
См. Старая любовь долго помнится.
An’s Ruder kommen; die Zügel ergreifen.
См. Бразды правления.
Apage, Satana!
См. Отойди от Меня, сатана.
Aphrodisium jusjurandum.
См. Клятвы любовные.
Apices juris.
См. Скорпионы.
Apologie.
См. Апология.
Apothéose.
См. Апофеоз.
Apparet id etiam cæco.
См. Это и слепой увидит.
Appetito non vuol salza…
См. Голод лучший повар.
Appetitus rationi obediant.
См. Подчинять рассудку страсти.
Applaudissement.
См. Аплодировать.
Après coup tout le monde sait être sage.
См. Русский человек задним умом крепок.
Après grant joie vient grant ire.
Après grant joie vient grant ire (colere). См. За весельем горесть ходит по пятам.
Après la mort la médecine.
См. После ужина горчица.
Après le dîner la moutarde.
См. После ужина горчица.
Après mengier cuiller.
См. После ужина горчица.
Après mengier nappe.
См. После ужина горчица.
Après nous le déluge.
См. По мне хоть трава не расти.
Aprilwetter.
См. Апрельская погода.
Apud se esse.
См. В своем уме.
Apulej. Apolog.
См. Арлекин.
Aqua et igne interdicere alicui.
См. Лишать огня и воды.
Aqua hæret ut ajunt.
См. Потерять нить.
Aquam haurit cribro qui discere vult sine libro.
Aquam haurit cribro qui discere vult sine libro (scholae). См. Дурака учить, что решетом воду носить.
Aquam in mortario tundere.
См. Воду толочь.
Aquila non capit muscas.
См. Орел мух не ловит.
Aquilam volare doces.
См. Не учи щуку плавать! щука знает свою науку.
Arare bove et asino.
См. В одну телегу впрячь не можно — Коня и трепетную лань.
Aras, focos, penates.
См. Лары и пенаты.
Arbeit hat bittere Wurzel, aber süsse Frucht.
См. Горька работа, да сладок хлеб.
Arbore dejecta ligna quivis colligit.
См. На покляпое дерево и козы скачут.
Arcum intensio frangit, animum remissio.
См. Что больше понатягивать, то скорее лопнет.
Ardentia verba.
См. Прочувствованное слово.
Ardet de facili stramen, cum jungitur igni.
См. Не шути огнем, обожжешься.
Arduum est, quirites, ad ventrem auribus carentem verba facere.
См. Брюхо глухо: словом не уймешь.
Arenae funis effici non potest.
См. Хоть веревки из него вей.
Argent comptant.
См. На чистые деньги.
Argentum accepi, dota imperium vendidi.
См. Верь приданому после свадьбы.
Arguit, arguito: quicquid probat illa, probato:…
См. Для милого дружка и сережку из ушка.
Argumentum ab impossibili.
См. На нет — суда нет.
Argumentum ad crumenam.
См. Аргумент. Argumentum ad crumenam. См. Святые денежки умолят.
Argumentum baculinum.
См. Аргумент.
Arlecchino.
См. Арлекин.
Arlequin.
Arlequin (Hellequin dea trouvères). См. Арлекин.
Arm und reich, —…
См. Смерть всех поравняет.
Arm wie eine Kirchenmaus.
См. Беден как церковная мышь.
Arm wie Hiob.
См. Беден как Иов.
Arme haben die Kinder, Reiche die Rinder.
См. У богатого — телята, а у бедного — ребята.
Armuth des Geistes Gott erfreut…
См. Блаженны нищие духом, ибо их есть царство небесное.
Armuth ist keine Sünde noch Schande.
См. Бедность не порок.
Arrectis auribus adstant.
См. Уши навострить.
Arrige aures, Pamphile.
См. Уши навострить.
Ars deluditur arte.
См. Нанималась лиса на птичий двор, беречь от коршуна.
Ars longa — vita brevis.
См. Жизнь коротка, искусство долго.
Art is long, and time is fleeting.
См. Жизнь коротка, искусство долго.
Arte Emendaturus fortunam.
См. Где силой взять нельзя, там надобна ухватка.
Artem arte deludere.
См. Нанималась лиса на птичий двор, беречь от коршуна.
Artem quaevis terra alit.
См. Ремесло — вотчина.
Artiges Kind frägt nichts, artiges Kind kriegt nichts.
См. Дитя не плачет, мать не разумеет.
Artisan qui ne ment…
См. Не солгать, так не продать.
Ascoltare à bocca aperta.
См. Разинуть рот.
Asino lyra superflue canit.
См. Смыслен, как осел к волынке.
Asinos non curo.
См. Собака лает, ветер носит.
Asinus ad Lyram.
См. Избави, Бог, и нас от этаких судей. Asinus ad Lyram. См. Смыслен, как осел к волынке.
Asinus ad Lyrum.
См. Свинья в апельсинах.
Asinus asinum fricat.
См. Дурак дурака хвалит.
Asinus auricula movens.
См. Хлопать ушами.
Asinus inter simias.
См. Мистификация.
Asperius nihil est humili, cum surgit in altum.
См. Натореет крестьянская овца, лучше боярской козы обрыкается.
Assai guadagne chi vano sperar perde.
См. Век живи, век надейся.
Assassins juridiques.
См. Судебная ошибка.
Assez ottroie qui ne dit.
См. Молчание знак согласия.

< 1 2 3 4 5 6 7 > >>

© russlov.com - РУССЛОВ 2008-2017 Информация публикуется на сайте для ознакомительного процесса.
 
Выполнено за: 0.017 c;